Clique Aqui para a Página Principal
Veja antes: Analisando Hebreus 9:12: Jesus entrou no Lugar Santo ou Santíssimo?
Como vimos na página anterior, 10 traduções bíblicas afirmam que Jesus entrou no lugar santo ou no santuário celeste por ocasião de sua ascenção. No entanto, a difundida tradução Almeida Revista e Atualizada afirma que Jesus já subiu direto ao “santo dos santos” no ano 31. Isso confunde a muitos, sendo um desafio a verdade de que Jesus apenas entrou no Santíssimo em 22/10/1844. Além das 10 traduções que provam que a Almeida Revista e Atualizada é uma tradução equivocada, trazemos uma edição antiga da própria, que acreditamos que encerra o assunto com chave de ouro.
O Novo Testamento Almeida Impresso na Companhia das Indias Orientais (Holanda, 1681) é uma grande prova em favor da doutrina do Santuário.Vejamos a Capa da Edição de 1691:


A Almeida Revista e Atualizada afirma afirma que Jesus entrou no Lugar Santíssimo por ocasião de sua ascenção aos Céus:
Hebreus 9:12: não por meio de sangue de bodes e de bezerros, mas pelo seu próprio sangue, entrou no Santo dos Santos, uma vez por todas, tendo obtido eterna redenção.
Vejamos a Página da edição de 1681 que traz o versículo 12 do capítulo 9 de Hebreus:

Vemos que Jesus entrou no SANTUÁRIO e não no lugar santíssimo, como trazem as versões modernas.
Hebreus 10:19 da Almeida Revista e Atualizada tb traz a expressão “santo dos santos”. Na edição de 1681 é diferente:

1-
eu sou adventista, e como adventista, prefiro ir o mais profundo o possivel.
como está escrito em grego e como é a tradução mais adeguada?
obrigado.
Alexandro
Tomei emprestada uma Bíblia, versão Ave Maria – 1958, de um ex- católico, e verifiquei acerca do tema e constatei que ela também traz a tradução “Santuário” em Hebreus.
Que Deus o abençoe.
Interessante tais traduções, mas isso não muda nada, o Livro inteiro de Hebreus diz que Jesus após sua ascensão foi para a direita do Pai(Heb.10:12). Que foi sacrificio perfeito, feito de uma vez por todas.
Mesmo por que, dizer que entrou no santuário, não diz que não foi no santo dos santos e muito menos que a expiação não foi perfeita para ter que aguardar até a data(também errada de 1844) para entrar no lugar Santissimo.
Até onde conheço do Santuário, estar a direita de Deus é estar no lugar santissimo.
Que Deus possa habitar em todos os corações.
Não é somente neste assunto do santuário que a Versão Almeida Revista e Atualizada é uma tradução equivocada [se é que podemos chamá-la de tradução]. Eles tomaram a Versão Almeida Revista e Corrigida e, em vez de eliminar os cacófatos e arcaísmos, mexeram na doutrina. Por isso vemos as aberrações como, por exemplo, em Jó 26:5: “As almas dos mortos tremem debaixo das águas com seus habitantes.” Eles poderiam ter atualizado a linguagem sem mexer na parte doutrinária, mas alteraram vários textos para apoiar a doutrina pagã e diabólica da imortalidade natural e consciência do ser humano na morte. Sim, a chamada Versão Almeida Revista e Atualizada é uma tradução tendenciosa e não merece muito crédito. Ela contém vários erros:
erros de português e erros doutrinários.
A Nova Versão Internacional, uma de mais credibilidade entre eruditos em NT e Grego hoje traz AO LUGAR SANTISSIMO, que é a tradução correta.
Isso se deve não somente pelo grego que permite a tradução, já que a LXX usa ta hagia para o Santíssimo em Lev 16 senão que o CONTEXTO e INTENÇÃO do autor apontam claramente para a tradução LUGAR SANTISSIMO já que ele está falando da obra de Jesus como SUMO SACERDOTE, o que ocorria somente uma vez por ano no dia da Expiação. A obra de Jesus é ainda “melhor” do que a do Sumo Sacerdote terrestre, já que sua obra com seu sangue é perfeita e uma vez por todas.
Isso apresenta tremendas dificuldades para a idéia de que Jesus só entrou no lugar Santíssimo em 1844, já que isso contradiz claras afirmações de Hebreus 6:19-20, onde o escritor inspirado afirma que Jesus entrou ALEM DO VEU, no Lugar SANTISSIMO com seu sangue, uma alusão ao dia de Expiação.
“a qual temos como âncora da alma, segura e firme, e que penetra até o INTERIOR DO VÉU; aonde Jesus, como precursor, entrou por nós, feito sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.” (Heb. 6:19-20).
Interior do véu em Levítico 16 é o LUGAR SANTÍSSIMO: “Disse, pois, o Senhor a Moisés: Dize a Arão, teu irmão, que não entre em todo tempo no lugar santo, para DENTRO DO VÉU, diante do PROPICIATÓRIO que está sobre a ARCA, para que não morra; porque aparecerei na NUVEM sobre o propiciatório.” (Veja 16:12, 15)
Heb. 9 expande o conceito de Heb 6 ao dizer que Jesus entrou de uma vez por toda na presença de Deus por ocasião da sua ascensão.
Acima de tudo, o autor de Hebreus está usando o santuário terrestre como uma metáfora para ilustrar a obra de Cristo. Em NENHUM lugar ele divide um suposto Santuário “celeste” em dois compartimentos. Aliás, a obra do Sacerdote no Lugar SANTO nem sequer é mencioanada no livrdo de Hebreus! A própria idéia de que existe um lugar “mais santo” no céu é pobre e que Jesus, o próprio Deus, tivesse que esperar 1800 anos para entrar na presença de Deus é ridícula. Hebreus é claro: Jesus está assentado à direita de Deus “para agora comparecer por nós perante a face de Deus”. Isso ocorreu no primeiro século da era Cristã, e não em 1844.
Finalmente, para o autor de Hebreus o Santuário celeste é o PRóPRIO CÉU: “Pois Cristo não entrou num santuário feito por mãos, figura do verdadeiro, mas no próprio céu.” (Heb. 9: 24).
Entre EGW que diz que o INTERIOR do Véu é o lugar Santo e a Bíblia, que diz que o interior do véu é o Lugar Santíssimo, eu fico com a Bíblia!
IASD, conheço bem a teoria do juízo da Igreja. Como o autor de Hebreus claramente expôs, o ensinamento adventista de que ele entrou no lugar Santo não somente NÃO tem respaldo bíblico, como CONTRADIZ um ensinamento claro do livro de Hebreus a saber:
“a qual temos como âncora da alma, segura e firme, e que penetra até o INTERIOR DO VÉU (LUGAR SANTISSIMO); aonde Jesus, como precursor, entrou por nós, feito sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.” (Heb. 6:19-20).
Mais claro que isso, impossível.
E agora, o que faremos com nossa doutrina, já que ela não tem apoio bíblico sequer? Não seria hora de abandonar isso e abraçar o puro evangelho como relatado em Hebreus?
Abraçø
Então quer dizer que Jesus, tendo oferecido o seu sangue em expiação “de uma vez por todas” na cruz, entrou num suposto lugar Santo sem poder, por 1800 anos, oferecer seu sangue em favor do crente, sem poder entrar na presença de Deus, ficou esperando até 1844 para poder realizar a expiação da qual fala Hebreus?
A idéia não faz o mínimo sentido e como dito, contradiz o claro ensino bíblico.
É só pesquisar “interior do véu” em Levítico 11 para ver que ele se refere ao véu que separa o santo do SANTISSIMO. Fora do véu significa lugar SANTO. A Bíblia não diz que ele entrou “fora do véu”, ela diz que ele entrou ALÉM DO VEU.
O que Hebreus quer dizer é que Jesus entrou ali, na presença de Deus, de uma vez por todas.
Abraço
Só uma pequenina dúvida: Se Moisés foi ressuscitado após a discussão com “Lúcifer” (sic), como Cristo poderia ser o “primogênito dentre os mortos” (Cl 1:18, Ap 1:5)?
E mais uma perguntinha: porque foi omitido, em resposta ao Thomas Fonseca, que “HAGION” pode significar, além de “holy place, sanctuary. *lugar santo, santuário”, também “holiest (of all)”, “o Mais Santo (de todos)”, ou seja, “o Santíssimo Lugar”, já que assim está definido no site da Biblia On line e que, portanto, uma tradução para “Lugar Santo”, “Santuário” ou “Santíssimo Lugar” dependerá do contexto do texto?
Lázaro foi ressuscitado mas tornou a morrer, os mortos do passado que foram ressuscitados por Eliseu, ou por Pedro, ou por Jesus, ou por qualquer outro, ressuscitaram e tornaram a morrer. Cristo Jesus foi o PRIMEIRO a ressuscitar para NUNCA MAIS MORRER. Mas se Moisés foi ressuscitado, então o Senhor Jesus não poderia ser o primogênito dentre os mortos!